2010년 7월 13일 화요일

에미넴 Mocking bird (영어 가사 및 표현)

 

노래 하나로 20가지 이상의 영어 감정 표현을 익힐 수 있다면?

하지만 이건 절대 기쁘고 행복한 감정은 아니다.

 

 

 

에미넴의 실제 경험을 바탕으로 자신의 딸에 대한 메세지이다

f-words 는 거의 들어가지 않았으며, 정말 한 아버지로서 딸에게 하는 말들이다

엄마를 비방하는 랩으로 소송을 하고, 수많은 유명인사들을 조롱하고

심지어 자신의 초등학교때 선생님까지 디스하는 랩을 썼던 에미넴이다

하지만 이 가사는 진짜 또다른 에미넴이다

 

 

"가끔은 세상이 너에게 이해가 안가게 돌아갈지도 몰라"

"난 너에게 내가 가져보지 못한 삶을 주고 싶어"

"하지만 이상하게도, 더 그렇게 하려고 할수록 내게 돌아오는 건 더 많은거 같아"

 

Key-Expressions

 

가끔은 세상이 너에게 이해가 안가게 돌아갈지도 몰라

things may not always make sense to you right now

 

난 너에게 내가 가져보지 못한 삶을 주고 싶어

I'm trying to give you the life that I never had

 

하지만 이상하게도, 더 그렇게 하려고 할수록 내게 돌아오는 건 더 많은거 같아

Somehow it seems the harder that I try to do that, the more it backfires on me

 

너가 심지어 웃고 있을때조차 난 너의 슬픔을 알수있어

I can see you're sad, even when you smile

 

세상엔 우리들뿐이야

We're all we got in this world

 

너가 원한다면 아빠가 앵무새 사줄게, 세상도 다 줄게

if you ask me too Daddy's gonna buy you a mockingbird

I'mma give you the world

 

 

=====================================================================================

 

Yeah I know sometimes things may not always make sense to you right now

But hey, what daddy always tell you?

Straighten up little soldier

Stiffen up that upper lip

What you crying about? You got me

그래, 가끔은 세상이 너에게 이해가 안가게 돌아갈지도 몰라

하지만 말야, 아빠가 항상 뭐라고 했니?

용기를 내, 나의 꼬마병사

입술을 깨물어

왜 울고 있는건데?

 

 

Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad

Well I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had

I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh

I can see it in your eyes, deep inside you want to cry

Cuz you're scared, I ain't there?

 

Hailie, 나도 알아, 넌 엄마도 그립고

내가 떠나있을땐 아빠를 그리워할거야

하지만 난 너에게 내가 가져보지 못한 삶을 주고 싶어

네가 슬프다는 게 보여

미소지을때도, 심지어 웃고 있을때도

눈 속에서 다 볼 수 있단다

네 맘 깊숙히에선, 울고 싶을거야

내가 그 곳에 없어 무서워서 그렇지?

 

Daddy's with you in your prayers

No more crying, wipe them tears

Daddy's here, no more nightmares

We gon' pull together through it, we gon' do it

Laney uncles crazy, aint he?

Yeah but he loves you girl and you better know it

We're all we got in this world

When it spins, when it swirls, When it whirls, when it twirls

Two little beautiful girls Lookin' puzzled, in a daze

I know it's confusing you

Daddy's always on the move, mamma's always on the news

 

아빠는 네가 기도할 때 그곳에 있단다

울지 마렴, 눈물을 닦아

아빠가 여기 있어, 더이상 악몽은 없어

우린 이 문제들을 해결할거야, 해낼거라고

Laini, 삼촌 참 미친거 같지?

그래, 하지만 삼촌은 널 사랑한단다, 알아두렴

이 세상에선 우리에겐 서로 밖에 없어

돌아가는, 소용돌이치는

어지러운, 핑핑 거리는 세상에서

두 명의 아름다운 꼬마 숙녀

어리둥절해진 듯이 보이지

분명 혼란스러울거야

아빠는 언제나 어딘가로 가고 엄마는 언제나 뉴스에 나오고

난 널 보호하려고 애쓰지

 

 

I try to keep you sheltered from it but somehow it seems

The harder that I try to do that, the more it backfires on me

All the things growing up his daddy that he had to see

Daddy don't want you to see but you see just as much as he did

We did not plan it to be this way, your mother and me

But things have gotten so bad between us

I don't see us ever being together ever again

Like we used to be when we was teenagers

But then of course everything always happens for a reason

I guess it was never meant to be

But it's just something we have no control over

And that's what destiny is

But no more worries, rest your head and go to sleep

Maybe on-e day we'll wake up and this will all just be a dream

 

 

하지만 이상하게도, 더 그렇게 하려고 할수록

내게 돌아오는 건 더 많은거 같아

자라난다는, 그런 것들, 아빠가 보아왔던 것들

아빠는 네가 그런걸 경험하지 않길 바래

하지만 넌 벌써 나만큼이나 겪어버렸어

이럴 계획은 없었는데 말야, 네 엄마와 나는

언젠가부터 사이가 너무 나빠져서, 아무래도 다시

우리가 10대였을 때처럼 함께가 되는건 불가능할거 같아

하지만 알다시피 모든 것에는 이유가 있는 법이지

역시 내 생각은 현실이 될 수 없었나보지, 하지만 우리가

조절할 수 없는게 바로 운명이잖니

그래도 걱정은 안해도 돼, 편히 머리를 누이고 자렴

아마도 어느날 우리가 갑자기

깨어나면 모든게 꿈인것일지도 몰라

 

 

[Chorus]

Now hush little baby, don't you cry

Everything's gonna be alright

Stiffen that upper lip up little lady, i told ya

Daddy's here to hold ya through the night

I know mommy's not here right now and we don't know why

We feel how we feel inside

It may seem a little crazy, pretty baby

But i promise momma's gon' be alright

 

쉿, 아가야 울지마렴

모든 것은 괜찮아질거야

입술을 깨물어, 나의 꼬마 숙녀, 말했잖아

아빠가 이 밤이 지날때까지 너를 안아줄게

지금 엄마는 여기에 없고, 그 이유는 모르고

만감이 교차하고 있지

뭔가 모르게 미친 것처럼 보일 수도 있어

하지만 약속할게, 엄마는 괜찮을거야

 

 

It's funny

I remember back one year when daddy had no money

Mommy wrapped the Christmas presents up

And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me

Cuz daddy couldn't buy 'em

I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying

Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job

But his job was to keep the food on the table for you and mom

And at the time every house that we lived in

Either kept getting broke into and robbed

Or shot up on the block and your mom was saving money for u in a jar

Tryna start a piggy bank for you so you could go to college

Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it

우스운 일이야

기억해, 아빠가 돈이 하나도 없던 그때 그 시절

엄마는 크리스마스 선물을 모두 사서 트리 아래에 놓고는

저 선물 중엔 아빠가 산것도 있다고 했지, 사실 아빠는 하나도 살 수 없었어

절대 그 크리스마스를 잊지 못할거야, 난 밤새도록 울었지

거지같은 기분이었거든, 보다시피 직업은 있었지만

그 직업은 너와 엄마가 먹을 식사를 차릴 수 있을 정도 뿐이었어

그리고 그때 우리가 살던 집은

언제나 누가 무단으로 들어와 물건을 털어가거나 총을 쐈어

네 엄마는, 돈을 저축하고 있었지

널 위해서 항아리에 조금조금씩 모아서

네 대학갈때 돈으로 쓰려고 했지

거의 1000 달러 정도 모았었어

 

 

And I know it hurt so bad it broke your momma's heart

And it seemed like everything was just startin' to fall apart

Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back

On the Chalmers in the flat on-e bedroom apartment

And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara

And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre

And flew you and momma out to see me

But daddy had to work, you and momma had to leave me

Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn't like it

And you and Laney were to young to understand it

 

그런데 누가 집에 들어와서 도둑맞았지

정말 가슴아팠어, 네 엄마도 참 슬퍼했단다

모든 것이 조각조각 떨어지는 듯 했어

엄마 아빠는 그때 많이 싸웠지

그래서 결국 엄마는 다른 집으로 이사갔어

침실 하나 있는 아파트

그리고 아빠는 Novarra의 8 Mile 다른 편에 있는 곳으로 갔고

그때 아빠는 CD를 들고 캘리포니아를 가서

Dr. Dre를 만났고, 너와 엄마를 비행기 태워서 오게 했단다

하지만 아빠는 일이 많아서 너와 엄마는 잠시 떠나야했어

그때부터 넌 나를 TV에서 볼 수 있었고

엄마는 맘에 들어하지 않았지만

너와 Laini는 너무 어려서 이해못했을거야

 

Papa was a rollin' stone, momma developed a habit

And it all happened too fast for either on-e of us to grab it

I'm just sorry you were there and had to witness it first hand

Cuz all I ever wanted to do was just make you proud

Now I'm sittin in this empty house, just reminiscing

Lookin' at your baby pictures, it just trips me out

To see how much u both have grown, it's almost like you're sisters now

Wow, guess you pretty much are and daddy's still here

Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here

I like the sound of that, yeah

It's got a ring to it don't it?

Shh, momma's on-ly gone for the moment

아빠는 구르는 돌 같았고, 엄마는 비밀이 많아졌지

너무 빨리 일어난 일이라 우리 둘 다 어찌하지 못했어

네가 그곳에서 처음으로 모두 보게 되어서 참 유감이야

나는 그저 널 자랑스럽게 만들어주고 싶었는데

지금 난 텅빈 집에 앉아서

네 아기 때 사진을 바라보며 회상에 젖어있지, 참 기분 이상해

너네 둘 다 이렇게 자라났다니, 마치 자매 같잖아

와, 하긴 그런 셈이지, 아빤 아직도 여기 있어

Laini 네게 하는 말이야, 아빠가 여기 있어

그 말 느낌이 좋네, 너도 그렇게 느끼지, 응?

쉿, 엄마는 잠시동안만 가있단다

 

 

[Chorus]

Now hush little baby, don't you cry

Everything's gonna be alright

Stiffen that upper lip up little lady, i told ya

Daddy's here to hold ya through the night

I know mommy's not here right now and we don't know why

We feel how we feel inside

It may seem a little crazy, pretty baby

But i promise momma's gon' be alright

 

And if you ask me too

Daddy's gonna buy you a mockingbird

I'mma give you the world

I'mma buy a diamond ring for you

I'mma sing for you

I'll do anything for you to see you smile

And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine

I'mma break that birdies neck

I'd go back to the jewler who sold it to ya

And make him eat every carat don't fuck with dad (haha)

 

 

쉿, 아가야 울지마렴

모든 것은 괜찮아질거야

입술을 깨물어, 나의 꼬마 숙녀, 말했잖아

아빠가 이 밤이 지날때까지 너를 안아줄게

지금 엄마는 여기에 없고, 그 이유는 모르고

만감이 교차하고 있지

뭔가 모르게 미친 것처럼 보일 수도 있어

하지만 약속할게, 엄마는 괜찮을거야

 

만약 내게 요구한다면

아빠는 너에게 앵무새를 사줄거야

너에게 세상을 줄거야

다이아몬드 반지도 사줄거야

널 위해 노래할게, 네가 미소지을 수 있는 거라면 뭐라도 할게

그리고 앵무새가 노래를 부르지 않고, 반지가 빛이 나지 않는다면

난 그 새의 목을 부러뜨리고

그 반지를 판 보석상에게 찾아가서

다이아몬드를 삼키게 만들거야

장난이 아니라고, 하하

 

 

댓글 없음:

댓글 쓰기