2010년 7월 26일 월요일

카라 영어 욕 티셔츠 본 해외 반응

 

 

 

 

1. 아하하하~ 아시아인들이 곧잘 이러는거 같아. 영어가 써진 티셔츠를 입으면서 쿨하다고 생각하지만 정작 그 내용이 뭔지는 모르는거지.



2. LOL-한마디로 **듯 웃는 소리라고 생각하심 될듯(Laugh out laud). 카라는 죽이는 최고의 5명이야(Best f**king five에서 일부러 ****ing을 freaking으로 바꾼듯. 거의 같은 의미로 "짱 죽인다"라는 뜻이 되기때문)~ (하트모양) 음. 그래도 어린 여자 아이들이 카라를 따라한다면 적절한건 아니지.



3. 난 맨날 F**k이란 말을 입에 달고 살아. 하지만 10대 여자아이(카라)들에게 그와 같은 욕이 쓰여진 옷을 홍보하게 하는것은 아닌거 같아



4. 303번에 쓴사람에게(아래의 6번에게 하는말인듯): 니가 틀렸다는 것은 아니지만 내 생각으론 5살 짜리 아이가 저렇게 거꾸로 쓰여진 단어를 보고 뜻을 알지 못할거 같아. 카라가 너무 안됬어. 티셔츠가 저런것은 카라의 잘못이 아니지. 카라가 티셔츠에 쓰여진 단어를 정하는 권한이 있을리도 없고 지영이와 하라가 뭐라고 쓰여있는지 또 어떤 의미인지

 몰랐을꺼야.



5. 난 항상 "best f***ing five"란말을 써. 예를들자면 "그건 내가 써봤던 5불중에 열라 최고의 값어치를 했어... 그건 내 생에 있어 정말 최고의 5분이었어... 혹은 내가 제일 좋아하는건 "그건 내가 먹어본 5불짜리 foot long 샌드위치중에서 최고였어aa 이건 요즘 5불에 서브웨이에서 풋롱(30.5센티네요) 샌드위치를 파는걸 빗댄 농담인듯요



6. LOL (역시 크게 웃는소리) 나는 그런 단어(f***)는 쓰지도 않아. 그런 단어를 쓰는사람은 수준(혹은 교양)이 낮은거지. 따라서 내가 그런단어가 쓰여진 티셔프를 입고 마켓에 갔는데 5살짜리 아이가 걸어가면서 읽었다고 해봐. 그 아이의 엄마에게 내가 뭐라고 말을 할수 있을까? 나는 여기에 있는 많은 사람들이 f***이라는 단어를 쓰는게 괜찮다고 하는것에 대해 더 놀랍다고 생각해. 난 니콜의 팬이지만 카라야가 대외적으로 보여지는 이미지 (혹은 카라야의 대표자일수도 있습니다.)는 더욱 전문적으로 보여져야한다고 생각해. 그들은 사실 외국인들이 그런 언어를 사용한다고 비난하고있어(마지막말은 뭔가 좀 논리적으로 연결이 안되는듯해요) aa 참고로 이 의견에는 반대가 더 많군요.



7. 개인적으로 난 진짜로! f***이라는 단어를 무진장 많이 써. 하지만 난 미국인이고 절대로 그 단어가 써져있는 옷은 입지 않아! (옷이라는것을 강조하네요) D:(놀란? 혹은 슬픈얼굴) 외국인이 f***ing이라고 쓰여져 있는 티셔츠를 입는다는것은(비록 지드레곤일지라도aa 이건 제가 느낌에 GD=G dragond이라고 한것같아 해석한것입니다. 다른뜻일지도 모름) 매우 놀라워. 특히 카라라면.. (wtf = what the f***이죠... 말도 안된다는 뜻으로 해석하는게 제일맞을듯)

댓글 없음:

댓글 쓰기