2010년 7월 2일 금요일

영어표현 - 흐르는 물과 관련된 표현들

 

Tevez: Why don't you piss off and leave me alone?

Terry: It's just my duty

 

 

*세상 다 산거처럼 말하고 싶을때 쓸 수 있는 표현들

 

in the nature of things 세상일이 보통 그렇듯

that's a fact of life  어쩔 수 없는 현실이야 사는게 다 그렇지

old age is a fact of life 나이 드는건 어쩔수 없지

 

 

 

*확신이 서지 않을때 ..... with no confidence

 

in some cases 경우에따라서

just in case / by any chance ~ 혹시

have we met by any chance? 우리 혹시 만난적 있던가?

 


 

*흐르는 물과 관련된 표현들 expression which is related with flowing water

 

water under the bridge 
지나간 일, 끝난 일, 어쩔 수 없는 일

 

Please don't worry about it anymore. It's all water under the bridge.
제발 이젠 그 일로 끙끙 앓지 말아요. 모두 과거지사입니다.


it's water under the bridge 
이미 다 지나간 일이다


A lot of water has flowed under the bridge since then
그때부터 온갖 일이 일어났다


I can't change the past. It's water under the bridge
나는 과거를 바꿀 수는 없다. 지난 일은 어쩔 수가 없는 것이다

 

 


* 예전 여자친구를 죽도록 그리워하지만

난 나의 인생이 흐르는 물과 같아야함 또한 알고 있어

 

Although I missed my exs a lot, desperatly,

I also know that my life must be just like flowing water.

 

 

 

알잖아, 흐르는 물과 같은거면 지나간 일은 지나간거라고

 

You know what, Speaking of flowing water, What's done is done.

 

 

 

난 마음을 굳게 먹었으니까 뒤돌아보지 않을꺼야

난 인생에서 수많은 굴곡을 겪었지

 

Because I have made up my mind, so I won't look back

I went through bunch of ups and down

 


 

 

댓글 없음:

댓글 쓰기